субота, 22. јун 2013.

Превод Галеријевог едикта


Године 2008. на часовима латинског језика, уз разговор и неколико речника успели смо да урадимо превод Галеријевог едикта. До тада, мени, скоро досељеној из друге државе, није био познат ни један објављени превод. Живот императора Галерија такође ми је био непознат па смо заједно учили и истраживали. Заједнички превод који смо урадили одштампали смо, застаклили и поклонили директору музеја па је до скоро стајао на локалитету Феликс Ромулијана. Текст није био стилизован или улепшан већ је био остављен као један ученички рад. Нисмо се нешто посебно прославили јер као новом раднику недостајало ми је искуство таквих ситуација па ми је и дан данас жао што ученици нису схватили колико су велику ствар урадили. Чак и они који су дремали на часу, јер је превођење знало да буде тихо и монотоно, учествовали су са својим предлозима око превода. 

петак, 21. јун 2013.

Антигона

Ученици прве године по плану и програму читају Антигону. На жалост, данас се ретко догађа да ученици прочитају целу књигу са радошћу и разумевањем. Најчешће нађу скраћену верзију или један прочита па осталима преприча. Када смо почели заједно да припремамо сценарио за позоришну представу поводом дана школе, они су већ били заборавили садржај трагедије. Радња Антигоне није сложена али је комплексна и тражи знања ван садржаја књиге. План ми је био да цео први разред буде укључен а што више може и други. У Бољевцу су одељења мала, по 20 ученика највише. Први разред је био трагички хор Тебанских стараца (15 хореута) а другом разреду сам поделила улоге. Пробе су у почетку биле само читачке а са хором смо причали и гледали документарце о настанку трагедије. Свако је добио штампани листић са детаљним описом његовог карактера. Текст је почињао речима којима се директно обраћам да би ученици што више заволели лик: Александре ти си Ојдип (Едип)син Лаја и Јокасте. Незнање те је довело до проклетства а твоје проклетство је било присутно у судбини твојих потомака... Кад смо спојили све описе ученици су били веома заинтересовани и одушевљени причом као да је први пут чују. Забављали смо се, научили пуно и обрадовали публику.